| > 話しにくい秘密は、日本に「L」の発音が無い事にあるらしい。 > 日本人が「I Love You」って言うと、「"あなたを擦る(I Rub You)"って > 何〜?」って笑われるそうです。
「L」音と「R」音の区別、習慣づけないと、いざというときに出てこないです。
むかーし某パソコン販売店にいたころ、米軍基地のある関係でアメリカ人の客が多く、 私が簡単な英語で(いや、簡単なのしか知らんので)お客を案内していたら、いつの 間にか「英語の客はなかにしにまわせ」ルールが発生。「文科系の高校を卒業する際、 英語の点数が悪いのを、教科担任のお情けで出てきた」過去をバラせないなかにしは、 売り場に立つ際に、JEM(ポケットに入る英和・和英辞典)をコソーリ持って...
もう時効じゃ。(^^;;;;;;;;
*私がやめた後、その店には「商談のための通訳」が配置されたということぢゃ。 めでたし、めでたし。
通信制大学に入学後、「語学の単位で苦労をする」因縁は未だについて回っています。 いつ卒業できることやら。(今のペースだと30年後でもアヤシイ)スペイン語で落第 してなく間もなく、いまこのパソコンのそばに「整理してリストを作り、製本補修を するように」という70年前の古書が100冊ほどあるのですが、ドイツ語の文献が数冊 ハケーンされ、「独和辞典がぁ〜」とパニックになっております。あさましきことかな。
|