表示について教えてください



◇-?表示について教えてください-タイセイ(2004/12/12-08:38)No.222195
 ┗?!Re:表示について教えてください...-roadhead(2004/12/12-08:50)No.222197
  ┗?!!Re:表示について教えてください...-タイセイ(2004/12/12-10:08)No.222204
   ┗?!!!Re:表示について教えてくださ...-norimaki2000(2004/12/12-14:46)No.222233
    ┗?!!!【解決】Re:表示について教え...-タイセイ(2004/12/12-19:39)No.222285

▲このページのトップに戻る
222195表示について教えてくださいタイセイ 2004/12/12-08:38

メーカー名:自作PC 自分で製作
OS名:WindowsXp Professional
パソコン名:VT900
インターネット全般:インターネット全般の問題
--
インターネットの表示についてお尋ねします。
昨日、海外の動画などを扱うサイトに入ろうとしたら下記のように表示されました。
「Bandwidth Limit Exceeded」どういうことでしょうか?

そこのサイトは閉鎖してしまったんでしょうか?
何方かお教えください。お願いします。

▲このページのトップに戻る
222197Re:表示について教えてくださいroadhead 2004/12/12-08:50
記事番号222195へのコメント
タイセイさんは No.222195「表示について教えてください」で書きました。
>メーカー名:自作PC 自分で製作
>OS名:WindowsXp Professional
>パソコン名:VT900
>インターネット全般:インターネット全般の問題
>--
>インターネットの表示についてお尋ねします。
>昨日、海外の動画などを扱うサイトに入ろうとしたら下記のように表示されました。
>「Bandwidth Limit Exceeded」どういうことでしょうか?
>
>そこのサイトは閉鎖してしまったんでしょうか?
>何方かお教えください。お願いします。

直訳すると
「帯域幅限界を超過しました」となりますね。
このメッセージの前後に他のメッセージ出てませんか?

たぶん見たいサイトのプロパイダー(レンタルサーバ?)の契約の関係でデータの
月間転送量が決められていてその設定値を超えました。という意味だと思いますので
月が替わると又見れるようになると思います。









▲このページのトップに戻る
222204Re:表示について教えてくださいタイセイ 2004/12/12-10:08
記事番号222197へのコメント
http://seedmode.maraboshi.net/movie.php

上記のアドレスがそうです。英文でほかに小さな文字があります。

月が変わるとまた見れるんですね。よかったです。閉鎖とかじゃなくて。
では1月になれば大丈夫ってことですよね?


▲このページのトップに戻る
222233Re:表示について教えてくださいnorimaki2000 2004/12/12-14:46
記事番号222204へのコメント
>http://seedmode.maraboshi.net/movie.php

無料で翻訳してくれるサイトはいくつもあるので、『英語がわからない』の質問の前に
自分で翻訳してみましょう。例えばこれとか。
http://www.excite.co.jp/world/english/
・Excite エキサイト 翻訳 : 英語翻訳

ここでテキスト翻訳すると、こうなります。
----元の文書----
Bandwidth Limit Exceeded
The server is temporarily unable to service your request due to the site
owner reaching his/her bandwidth limit. Please try again later.
----転載開始---
帯域幅限界を超過しましたサーバーは、その人の帯域幅限界に到着するサイト所有者により
あなたのリクエストを一時的にサービスすることができません。再びその後試みてください。
----転載終わり----

私はこのサイトにはじめてアクセスしました。
またこの機械翻訳結果の意味も不明です。

気になるならサイトの管理者にメールでも出して問い合わせた方が良さそうです。
#この掲示板に『英語がわからない』の質問は出さないで下さいね。
#パソコンについての困りごと相談ですから。

▲このページのトップに戻る
222285Re:表示について教えてくださいタイセイ 2004/12/12-19:39
記事番号222233へのコメント
ありがとうございました。
翻訳サイトでそれらしき単語はでたのですが確信が掴めなかったもので
ついここで聞いてしまいました。
とてもご親切に対応して頂きありがとうございました。
本当にありがとうございます。
専門的な方に言ってもらえて安心しました。

今後は自分で調べてここで質問する内容に適してからしっかり判断して来たいと思います。

A1.本ページは参考になりましたか? 又はアドバイスがありますか?
解決 参考になった 参考にならなかった アドバイスする

A2.何度目の訪問ですか?
初めて来た   数度目(2〜4) 5回以上来ている   管理人:

A3.何か一言どうぞ(アドレスは書くことができません)

A4.アドレスがあればどうぞ(1つまで)


↑↑↑↑よろしければ押してください↑↑↑↑

何か一言(本ページで参考になったならないを含めて残してあります)
◎:解決 ○:参考になった ×:参考にならなかった !:アドバイスあり

参考回数投稿日時何か一言
初めて2006/03/31/(金) 19:46:10MSIE6/WinXP
初めて2009/06/29/(月) 22:39:56firefox3.0 Mozilla/UNIX
初めて2011/07/23/(土) 00:32:33 MSIE8/WinVista
初めて2011/09/01/(木) 02:42:53 Mozilla/WinVista
初めて2012/03/24/(土) 23:47:44「英語の翻訳は質問対象外」と回答されている方がいらっしゃいますが、PC、Web関連で使われている英語は特有の意味を持つ事が多いので、こちらの質問は不適切ではないのでは、と思います。個人的意見ですが。 Mozilla/Mac
新規事業のことなら、くーだーロゴ