パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。
◇-パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。-yoko3(2003/5/2-22:35)No.25981 ┗Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。-糖衣(2003/5/2-22:43)No.25983 ┗Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。-yoko3(2003/5/2-23:20)No.25986 ┣Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。-o2ka(2003/5/3-00:03)No.25997 ┃┗Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。-yoko3(2003/5/3-09:50)No.26038 ┗Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。-ひさ(2003/5/3-00:19)No.26005 ┗Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。-yoko3(2003/5/3-09:46)No.26036
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
25981 | パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。 | yoko3 | 2003/5/2-22:35 |
OS名:不明 メーカー名:メーカー名に関連性無し パソコン名:不明 ソフト名= −−−−−−−−−− yoko3です。場違いかも知れませんが、教えてください。 最近いろいろな英和、和英辞書が売られていますが、専門用語の辞書は少ない です。パソコン上で自動車の用語辞典を、特に和英辞書をつくりたいのですが、 どなたかツ−ルを教えてもらえませんか。 |
▲このページのトップに戻る
25983 | Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。 | 糖衣 | 2003/5/2-22:43 |
記事番号25981へのコメント yoko3さんは No.25981「パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。」で書きました。 >yoko3です。場違いかも知れませんが、教えてください。 >最近いろいろな英和、和英辞書が売られていますが、専門用語の辞書は少ない >です。パソコン上で自動車の用語辞典を、特に和英辞書をつくりたいのですが、 >どなたかツ−ルを教えてもらえませんか。 ツールというか、HTMLで作るのが汎用性があって良いかと思いますよ。 ネットで公開するならベストでしょう。 |
▲このページのトップに戻る
25986 | Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。 | yoko3 | 2003/5/2-23:20 |
記事番号25983へのコメント 糖衣さんは No.25983「Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。」で書きました。 >yoko3さんは No.25981「パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。」で書きました。 >>yoko3です。場違いかも知れませんが、教えてください。 >>最近いろいろな英和、和英辞書が売られていますが、専門用語の辞書は少ない >>です。パソコン上で自動車の用語辞典を、特に和英辞書をつくりたいのですが、 >>どなたかツ−ルを教えてもらえませんか。 > >ツールというか、HTMLで作るのが汎用性があって良いかと思いますよ。 >ネットで公開するならベストでしょう。 yoko3です。ご回答ありがとうございます。 パソコン辞書と同じように検索できるソフトが欲しいのですが。 ソフトというか、ツ−ルというか、そのようなものが欲しいのですが。 |
▲このページのトップに戻る
25997 | Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。 | o2ka | 2003/5/3-00:03 |
記事番号25986へのコメント >>ツールというか、HTMLで作るのが汎用性があって良いかと思いますよ。 >>ネットで公開するならベストでしょう。 >yoko3です。ご回答ありがとうございます。 >パソコン辞書と同じように検索できるソフトが欲しいのですが。 検索エンジンも同包してしまえば・・・。 ちょっと前には「ナマズ」なんてのが有名でしたが、最近の流行は何だろう?? http://homepage2.nifty.com/treknz/namazu.html >ソフトというか、ツ−ルというか、そのようなものが欲しいのですが。 「ナマズ」エンジン積んじゃえば、HTMLで充分でしょう?? |
▲このページのトップに戻る
26038 | Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。 | yoko3 | 2003/5/3-09:50 |
記事番号25997へのコメント o2kaさんは No.25997「Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。」で書きました。 >>>ツールというか、HTMLで作るのが汎用性があって良いかと思いますよ。 >>>ネットで公開するならベストでしょう。 >>yoko3です。ご回答ありがとうございます。 >>パソコン辞書と同じように検索できるソフトが欲しいのですが。 > >検索エンジンも同包してしまえば・・・。 >ちょっと前には「ナマズ」なんてのが有名でしたが、最近の流行は何だろう?? >http://homepage2.nifty.com/treknz/namazu.html > >>ソフトというか、ツ−ルというか、そのようなものが欲しいのですが。 > >「ナマズ」エンジン積んじゃえば、HTMLで充分でしょう?? yoko3です。情報どうもありがとうございます。 世の中には、やはり便利なツ−ルがあるのですね。 私にも、できそうな気がしてきました。 |
▲このページのトップに戻る
26005 | Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。 | ひさ | 2003/5/3-00:19 |
記事番号25986へのコメント 私は使った事ありませんけど、こんな感じのでしょうか。 Wordsworth(ワーズワース)の杜 http://www.hamarch.com/wsworth/ このソフトで"生産管理用語和英辞典"を作成されたそうです。 パソコン便利ツール集 辞書・用語集作成 http://makotowatana.infoseek.livedoor.com/education.html#辞書・用語集作成 生産管理用語和英辞典 http://makotowatana.infoseek.livedoor.com/wordsworth.html #URL切れたら繋げてください。(^^; |
▲このページのトップに戻る
26036 | Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。 | yoko3 | 2003/5/3-09:46 |
記事番号26005へのコメント ひささんは No.26005「Re:パソコンで手作りの和英辞書を作る方法を教えてください。」で書きました。 >私は使った事ありませんけど、こんな感じのでしょうか。 > >Wordsworth(ワーズワース)の杜 >http://www.hamarch.com/wsworth/ > >このソフトで"生産管理用語和英辞典"を作成されたそうです。 > >パソコン便利ツール集 辞書・用語集作成 >http://makotowatana.infoseek.livedoor.com/education.html#辞書・用語集作成 > >生産管理用語和英辞典 >http://makotowatana.infoseek.livedoor.com/wordsworth.html > >#URL切れたら繋げてください。(^^; yoko3です。ひささん、どうもありがとう。 世の中には、やはり便利なツ−ルがあるのですね。 わたしにも、できそうな気がしてきました。 |
何か一言(本ページで参考になったならないを含めて残してあります)
◎:解決 ○:参考になった ×:参考にならなかった !:アドバイスあり
参考 | 回数 | 投稿日時 | 何か一言 |
---|