メールを送信後英語のメールがくる
◇-メールを送信後英語のメールがくる-fall(6/15-23:11)No.30731 ┗「翻訳」してみると…-あまや(6/16-04:14)No.30751 ┗Re:「翻訳」してみると…お礼-fall(6/16-20:17)No.30789
30731 | メールを送信後英語のメールがくる | fall | 6/15-23:11 |
OS名:WindowsMe パソコン名:バイオ ソフト名: メールを送信したあと英語のメールがきます。よく分からないのですが、相手方の メールボックスがいっぱいで受信ができないという意味なのでしょうか?よろしくお 願いします。 The original message was received at Fri, 15 Jun 2001 22:31:07 +0900 from mail△△△-l.nifty.com [×××.××.×.×××] ----- The following addresses had permanent fatal errors ----- <○○○@nifty.com> ----- Transcript of session follows ----- ... while talking to filter: >>> DATA <<< 550 5.2.2 Sorry, Now this mailbox is full: ○○○ 554 <○○○@nifty.com>... Service unavailable |
30751 | 「翻訳」してみると… | あまや | 6/16-04:14 |
記事番号30731へのコメント fallさんは No.30731「メールを送信後英語のメールがくる」で書きました。 >OS名:WindowsMe >パソコン名:バイオ >ソフト名: >メールを送信したあと英語のメールがきます。よく分からないのですが、相手方の >メールボックスがいっぱいで受信ができないという意味なのでしょうか?よろしくお >願いします。 > >The original message was received at Fri, 15 Jun 2001 22:31:07 +0900 >from mail△△△-l.nifty.com [×××.××.×.×××] > > ----- The following addresses had permanent fatal errors ----- ><○○○@nifty.com> > > ----- Transcript of session follows ----- >... while talking to filter: >>>> DATA ><<< 550 5.2.2 Sorry, Now this mailbox is full: ○○○ >554 <○○○@nifty.com>... Service unavailable そのようですね… (niftyでも旧ニフティサーブは件数によってメールが一杯になる話は聞いたことがありま すが…) 英語が苦手もんで「翻訳」サイトをけっこう利用しています(^^ゞ http://www.excite.co.jp/world/ |
30789 | Re:「翻訳」してみると…お礼 | fall | 6/16-20:17 |
記事番号30751へのコメント >英語が苦手もんで「翻訳」サイトをけっこう利用しています(^^ゞ >http://www.excite.co.jp/world/ amayaさん、教えていただき有難うございました。 |
何か一言(本ページで参考になったならないを含めて残してあります)
◎:解決 ○:参考になった ×:参考にならなかった !:アドバイスあり
参考 | 回数 | 投稿日時 | 何か一言 |
---|