英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい
◇-?英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい-まお(初)-08/10-09:22(168)-No.417713 ┣?!Re:英文をスキャンして翻訳ソフ...-みなも-08/10-09:49(168)-No.417722 ┣?!Re:英文をスキャンして翻訳ソフ...-garuda-08/10-11:28(166)-No.417735 ┗?!Re:英文をスキャンして翻訳ソフ...-kikuko-08/10-21:45(156)-No.417797
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
▲このページのトップに戻る
417713 | 英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい | まお(初) | 2007/08/10-09:22 |
メーカー名:NEC 日本電気 OS名:WindowsXp パソコン名:LL750/E ハード関連:スキャナ Scanner -- 英語文をスキャナーで読み取って、それを翻訳ソフトに入力したいのですが、普通にスキャン保存するとPFDファイルになってしまい文章をコピー・貼り付けが出来ません。必要なところをコピーしてそれを翻訳ソフトに貼り付けて翻訳したいのですが方法はありませんか? |
▲このページのトップに戻る
417722 | Re:英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい | みなも | 2007/08/10-09:49 |
記事番号417713へのコメント まお(初)さんは No.417713「英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい」で書きました。 文章をスキャンしてもデータは画像データになりますので 文字情報は持っていません。 OCRソフトを使うしかないでしょう。 ただ、数社ためしましたが、正直使い物になりませんが・・・ 誤認文字が多く、誤認文字を調べていく手間を考えたら 手入力した方が速いという結論になるかもしれません 誤認しやすい文字を優先に設定する事も出来ますが 書式やフォントが決まっていないなどのケースでは無意味です 手書き、見積書などの数字を扱うような書類などは苦手です あと表が多い書類 エリアごとを数字、文字の優先順位を決めることができるソフトもありますが 書式が毎回変わるような場合も無意味です。 桁「,」、小数点「.」とかも揃わないと、 結局見直すハメになります |
▲このページのトップに戻る
417735 | Re:英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい | garuda | 2007/08/10-11:28 |
記事番号417713へのコメント まお(初)さんは No.417713「英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい」で書きました。 OCRソフトでスキャンしてテキストを作成し、原文と突き合わせて修正するしかないでしょうね。(手書きは除外) それでも原文を手入力するよりは、早く済みます。 |
▲このページのトップに戻る
417797 | Re:英文をスキャンして翻訳ソフトに入れたい | kikuko | 2007/08/10-21:45 |
記事番号417713へのコメント スキャナのメーカーと型番は? 普通スキャナにはOCRソフトが付いているはずです。 その英語文というのは印刷物ですね? 翻訳ソフトの翻訳は要領を得ないことが多いので、必要なところだけなら 辞書を引いた方が確実そうに思いますけど。 |
何か一言(本ページで参考になったならないを含めて残してあります)
◎:解決 ○:参考になった ×:参考にならなかった !:アドバイスあり
参考 | 回数 | 投稿日時 | 何か一言 |
---|