タイトル | : そういうひともいた |
記事No | : 212 |
投稿日 | : 2003/02/06(Thu) 15:37 |
投稿者 | : かず@会社 |
> 昔々、初心者はISDNを「いすどん」て読むって聞いたけど > ホントにそんな人いたの? >
プロバイダー → プロダイバー(いたよ) ヤフー → ヤッホー(いたよ)
紛らわしいもの・・・MATRIX,MAXTOR,MATROX
> ただ、GeFourceなんかは「じーふぉーす」より > 「げふぉーす」って読む方が通っぽくて○
英語的読み、米語的読みでいろいろありますね。
英語はどちらかというとローマ字系(イタリアとか台湾とか) なんで、
GeForceは(米語的にはジーフォース、英語的にはゲフォース) ASUSは(米語的にはエーサス、英語的にはアスース) Abitも同様。 後、tritonは(米語的にはトライトン(チップセット)、英語的には (海の)トリトン) tridentも同じで(米語的には、トライデント(シュガーレスガム)、 英語的には、トリデント(入れ歯の洗浄剤?))
replaceをリプレイスと言ったり、レプレイスって言ったり。 reportもレポートを書くと言ったり、テレビなどでは、リポート するなんて言われていますよね。
私は、どちらの言い回しかは統一していません。言いやすい言い方 で、混同して使っています。
|