| Me I consider. When writing to a Japanese bulletin board, when the term should also have been made into Japanese reading or the original word itself should have been written, Secondary should not have been easily translated into Japanese, but it should have been written that it was secondary.
"-- I am not wrong -- he cannot understand why -- it must have been explained that he could understand -- " -- it seemed to have said
I find just the memory of his overly polite, patronizing manner really offensive.
|