パソコン困りごと相談〜エトセトラ

パソコン困りごと掲示板で話題にできない内容を投稿する場所を作りました。例えばメーカサポートに関する話題。趣味の話。情報交換にお使いください。初めての方へをお読みください。

パソコン困りごとエトセトラ [One Topic All View / アダルトサイト作成講座 / Page: 0]

(現在 過去ログ76 を表示中)

新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク ファイル一覧

[ 最新記事及び返信フォームをトピックトップへ ]

    [ トピック内全27記事(1-20 表示) ]  << 0 | 1 >>
■1769 / inTopicNo.1)  不思議な読み方?
  
□投稿者/ きゃすばる 一般人(3回)-(2006/02/01(水) 10:33:02)
http://hoge.dion.jp/
    どもどもです。
    こんなページ見つけました。

    ・知らずに赤っ恥!パーツショップ店員が笑いをこらえた不思議な読み方
     http://arena.nikkeibp.co.jp/col/20060130/115204/

    「インストロール」とか、どこかで耳にする言葉も。。。
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1770 / inTopicNo.2)  Re[1]: 不思議な読み方?
□投稿者/ NEeDS 一般人(4回)-(2006/02/01(水) 13:05:02)
    初めてGeForceを見たとき、
    読みが分からなくて何となくGeがドイツ語っぽく見えて「ゲフォース」
    すぐ判明はしたんだけど、
    何気なくゲフォースと言ってしまい、「そんな隠語あったか」と言われた^^;
    #笑われずマジに聞かれただけマシだったのだろうか
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1771 / inTopicNo.3)  Re[2]: 不思議な読み方?
□投稿者/ jtaka[BJCB] 一般人(7回)-(2006/02/01(水) 15:48:35)
http://keyserver.pgp.com
    余談めいたもの:
    GeForceについては、その昔Voodoo関係のNewsGroupで、ガッチャマンの海外放映時の
    タイトル「G-Force」からとったんだって話を読んだことがあるとです。
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1772 / inTopicNo.4)  Re[1]: 不思議な読み方?
□投稿者/ 半端者 一般人(12回)-(2006/02/01(水) 16:31:38)
    No1769に返信(きゃすばるさんの記事)

    > ・知らずに赤っ恥!パーツショップ店員が笑いをこらえた不思議な読み方
    >  http://arena.nikkeibp.co.jp/col/20060130/115204/
    >
    > 「インストロール」とか、どこかで耳にする言葉も。。。

    なるほど。質問者の誤入力かと思っていたら、そうじゃないんですね・・・。
    でも、私も[ATA]は、「アタ」って言ってたな。(北斗の拳じゃないって/笑)

    ただ、こういうのって、開発者や名付け親、業界が(無理に)そう読ませている
    ものもあるよね。

    音楽業界の有名な社名:「avex」だって、普通に読めば「アベックス」。
    「Christmas」を「X'mas」だって、そういうスペルを使うの日本だけじゃない?

    不思議に思うのは、私だけ?
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1773 / inTopicNo.5)  Re[2]: 不思議な読み方?
□投稿者/ NEeDS 一般人(6回)-(2006/02/01(水) 16:49:45)
    >「Christmas」を「X'mas」だって、そういうスペルを使うの日本だけじゃない?
    そうかも。
    Xmasはある、Xはギリシャ文字(キリストの頭文字)から来たと聞いたことがある。
    「'」は誤記なんだけどまかり通っているのは日本語化(?)
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1774 / inTopicNo.6)  Re[3]: 不思議な読み方?
□投稿者/ NEeDS 一般人(7回)-(2006/02/01(水) 17:00:36)
    > GeForceについては、その昔Voodoo関係のNewsGroupで、ガッチャマンの海外放映時の
    > タイトル「G-Force」からとったんだって話を読んだことがあるとです。
    NVIDIAはアニヲタだったのかぁ...
    #最近は再々々々...放送しないな
    #いでおん、だんばいん見たいなぁ...
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1775 / inTopicNo.7)  Re[3]: 不思議な読み方?
□投稿者/ 半端者 一般人(13回)-(2006/02/01(水) 17:04:22)
    No1773に返信(NEeDSさんの記事)
    > Xmasはある、Xはギリシャ文字(キリストの頭文字)から来たと聞いたことがある。
    ですね。
    キリストはギリシャ語でΧΡΙΣΤΟΣ(Χは”カイ”でXではない)
    christmasはcrist(クライスト:キリスト)のmas(祭式)。
    christmas = ΧΡΙΣΤΟΣ → 頭文字を取って Χ → ローマ字に変換されて X
    弾圧されたキリスト教徒の隠語か造語かという説もあるようで。
    そこからXmas(それでも余り使われてはいないような・・・??)

    > 「'」は誤記なんだけどまかり通っているのは日本語化(?)
    なんでしょうね。
    ジーサス・クライストがイエス・キリストとなったように。


引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1776 / inTopicNo.8)  Re[4]: 不思議な読み方?
□投稿者/ o2ka 一般人(2回)-(2006/02/01(水) 23:21:21)
    > #いでおん、だんばいん見たいなぁ...

    IDEは「イデ」とも読める!デカルチャー!!

    「レイド」は読めるけど書けなかった・・・。

    ATAは単品ならエイティエイかもしれんけど・・・。
    ウルトラATAが"U-ATA"に対して、シリアルATAは何故か"SATA"と表記されている。
    これは「さた」って読むべきだと思う。
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1777 / inTopicNo.9)  Re[1]: 不思議な読み方?
□投稿者/ o2ka 一般人(4回)-(2006/02/01(水) 23:39:52)
    不思議といえば、USBの「フルスピード」が「ハイスピード」より遅いってのも、
    事情を知らない人は不思議に思うだろうな・・・。


    > 「インストロール」とか、どこかで耳にする言葉も。。。

    どこをどう読めば「インストロール」なんだか・・・?
    元スレ(やっぱ、にちゃんかな?)を見てみたい。


    「マックストア」。これも、不思議。
    なんで、日本法人は「マックストア」にしたんだろう??
    最初にカタカナ表記見たとき、Macの専門店かと思った。


    Tyan、タヤンなんだ??
    チャン(だいごろぉ!!)じゃないんだ・・・。

    Linuxは、プロジェクト立ち上げたライナスさんは「リヌクス」って
    発音してたって、雑誌記事にあった。
    多分、「リヌクス」って発音しているのはライナスさんだけだろうけど。
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1778 / inTopicNo.10)  Re[2]: 不思議な読み方?
□投稿者/ jtaka[BJCB] 一般人(8回)-(2006/02/01(水) 23:42:10)
http://keyserver.pgp.com
    > Linuxは、プロジェクト立ち上げたライナスさんは「リヌクス」って
    > 発音してたって、雑誌記事にあった。
    > 多分、「リヌクス」って発音しているのはライナスさんだけだろうけど。
    おいらは昔から頑固に「りぬぅくす」と発音していますが何か?:-D
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1779 / inTopicNo.11)  Re[5]: 不思議な読み方?
□投稿者/ norimaki2000 一般人(6回)-(2006/02/02(木) 02:48:34)
    > ATAは単品ならエイティエイかもしれんけど・・・。
    エーティーエーって発音しますね。
    ま、普通はIDE(アイディーイー)って呼んでますが。

    > ウルトラATAが"U-ATA"に対して、シリアルATAは何故か"SATA"と表記されている。
    > これは「さた」って読むべきだと思う。
    うーん。私の会社ではシリアルエーティーエーか、エスアタと呼んでます。
    UltraATAは、やっぱりIDE(アイディーイー)って呼んじゃいます(^^ゞ
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1780 / inTopicNo.12)  Re[3]: 不思議な読み方?
□投稿者/ 半端者 一般人(14回)-(2006/02/02(木) 08:55:06)
    No1778に返信(jtaka[BJCB]さんの記事)

    >>多分、「リヌクス」って発音しているのはライナスさんだけだろうけど。
    > おいらは昔から頑固に「りぬぅくす」と発音していますが何か?:-D

    以前勤めていた会社の技術部門管掌役員が「リヌックス」と、ひとり頑固に発音
    していましたね。
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1781 / inTopicNo.13)  Re[3]: 不思議な読み方?
□投稿者/ NEeDS 一般人(9回)-(2006/02/02(木) 17:08:58)
    2006/02/02(木) 17:29:53 編集(投稿者)
    2006/02/02(木) 17:11:57 編集(投稿者)

    昔話題になってたな。
    リナックスが多いようだが、本人の発音はjtakaさんの「りぬぅくす」に近いと記憶している。
    本人は何でも良いよとインタビューに答えていた。

    http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux
    削除依頼が出ているようだ(一部にコピペがあるらしい)(17:29)


    アタサタは良いんでないの。(17:11)
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1783 / inTopicNo.14)  Re[4]: 不思議な読み方?
□投稿者/ o2ka 一般人(5回)-(2006/02/03(金) 00:25:19)
    > http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux
    > 削除依頼が出ているようだ(一部にコピペがあるらしい)(17:29)

    リンク先に「リチャード・ストールマン」の名があり、そこから
    「コピーレフト」に飛べる状況で「削除依頼」ってのもワロス。

引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1791 / inTopicNo.15)  Re[1]: 不思議な読み方?
□投稿者/ jtaka[BJCB] 一般人(9回)-(2006/02/05(日) 19:03:28)
http://keyserver.pgp.com
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1808 / inTopicNo.16)  うぐぅ。痛いところをつかれた...
□投稿者/ なかにし あっか 一般人(1回)-(2006/02/10(金) 02:57:38)
http://www.witchcraft-to.com
    長いことごぶさたしてました。皆さんおひさしぶりです。
    主にネット環境・回線・私が壊れておりましたが、すこしよくなりました。

    昨年秋頃に購入したAGP対応のグラフィックボード「Radeon9550」が「XIAi」製で
    「このメーカの名前はなんと読めばいいのやら...?」と店で悩んでました。
    (月刊誌の日経WinPCに、そういう悩みを持った方が全国に3億人ほどいたらしく、
     特集が組まれてました。ありがたや。)

    「マザーボードはASUSぢゃないといや」というわがままな私ですが、「アサス」と
    はっきり発音していたところ、「アスース」と呼んでください、とのプレスリリースが。
    「あ、すーすか(あ、そーすか。といいたいらしい)」...

    「インストロール」は今でもご年配ユーザーさんから聞きますね(^^;;
    どうしてもコンピュータの用語は英語から来ているものがほとんどなので、もともとの
    英単語の意味から解説してあげたほうが、飲み込みやすいようです。
    「install」=人事配置...処理のプログラムを、すぐに仕事ができるようにパソコン
    の中に配置して組み入れる作業、とか。

    あと、「読めるけどスペルがおぼえきらん」という問題もありまして、ネットワーク機器
    メーカーの「Allied Telesis」を「Alied Telesys」とやったり...とほほ。
引用返信/返信 [メール受信/OFF] 削除キー/
■1809 / inTopicNo.17)  痒いところ、ありませんか?
□投稿者/ o2ka 一般人(11回)-(2006/02/10(金) 22:25:48)
    おひさ〜。

    > 主にネット環境・回線・私が壊れておりましたが、すこしよくなりました。

    オンライン(BBS上)で壊れないで良かったですね。

    # 昔、普段はすごいんだけどたまに飲みすぎで入ってきて壊れてたヒトが居た。
    # 今、何してるんだろう??

    > 昨年秋頃に購入したAGP対応のグラフィックボード「Radeon9550」が「XIAi」製で
    > 「このメーカの名前はなんと読めばいいのやら...?」

    ちゃいまい?
    自愛??

    コレ、絶対「ーア」にはならない!!
    いんちきだ!!!


    スレがあがったついでだけど、半端者さんが
    > ジーサス・クライストがイエス・キリストとなったように。
    なんて書いてたけど、「J」は"や行、まれに「は」"の発音になるので、
    「ィエーズス・クリスト」が正解なんじゃないかと思う。
     ↑母音は中東では基本的にローマ字読みだから「ライ」にはならない

    Peter Gabriel もそのルールにのっとって、"SAN JACINTO"を
    「サン・ハシント」と発音している事を、「IV」の再発版ライナーを
    書いた人が発見していた(日本語タイトルはもちろん「サン・ジャシント」)。

    「ジーサス・クライスト」ってのは、英語訛りでしょう??
    違うのかな?
     ↑原典を見たことがないし、見ても読めないので、英語のスペルから
      判断するしかないんだけど・・・
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1810 / inTopicNo.18)  Re[3]: 痒いところ、ありませんか?
□投稿者/ jtaka[BJCB] 一般人(11回)-(2006/02/10(金) 22:34:38)
http://keyserver.pgp.com
    Christを「クライスト」と読むのは英語*訛り*なんでしょうね、やっぱ。

    おいらは、San Jacintoはずっと「さんやしんと」と発音していました。

    Xが母音の前につくのは、バスク方面だと「は行」になるっぽいというのを
    司馬遼太郎の文で読んだ気がする。
    フランシスコ・ハビエル(Francisco Xavier)とか。
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1811 / inTopicNo.19)  「"ちんこが痒いです"って言ったら?」「いんきんだと思われるよ」
□投稿者/ o2ka 一般人(12回)-(2006/02/11(土) 00:26:08)
    > おいらは、San Jacintoはずっと「さんやしんと」と発音していました。

    「や」なのかな?
    「n」とくっついて濁ってるから、はっきりとは聞き取れない・・・。

    > Xが母音の前につくのは、バスク方面だと「は行」になるっぽいというのを
    > 司馬遼太郎の文で読んだ気がする。
    > フランシスコ・ハビエル(Francisco Xavier)とか。

    「はびえる」って、なんか間抜けですね(笑)。

    Xavierか・・・。
    今風に読むと「せいばー」とか「さばいあー」とかになるのかな??
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/
■1812 / inTopicNo.20)  Re[5]: 余談
□投稿者/ jtaka[BJCB] 一般人(12回)-(2006/02/11(土) 06:49:57)
http://keyserver.pgp.com
    トリノのオリンピック開会式でPeter Gabrielが"Imagine"を歌っていた。
    その姿をTVでみたら、黒沢年男かと思った:-D
引用返信/返信 [メール受信/ON] 削除キー/

    次の20件>

    トピック内ページ移動 / << 0 | 1 >>

    [このトピックに返信]
    Mode/  Pass/

    新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク ファイル一覧

    - Child Tree -
    初めての方へ
     ├エトセトラ
     ├投稿説明を読む
     ├検索
     └過去ログ
    
    管理人へ問合せ
    
    以前のエトセトラ
    
    SPAMメール
     ├検索
     └過去ログ
    
    
    H16.12.18〜